-
1 parure du livre
оформление издания
Выражение содержания произведения и целевого назначения издания в единой и целостной композиции издания с помощью художественно осмысленных полиграфических средств.
[ГОСТ 7.60-2003]
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
- parure du livre
- présentation d’une publication
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > parure du livre
-
2 présentation d’une publication
оформление издания
Выражение содержания произведения и целевого назначения издания в единой и целостной композиции издания с помощью художественно осмысленных полиграфических средств.
[ГОСТ 7.60-2003]
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
- parure du livre
- présentation d’une publication
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > présentation d’une publication
-
3 plan du livre
композиция издания
Визуальная организация текстовых и изобразительных элементов внутри издания, придающая ему единство и цельность.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > plan du livre
-
4 decoration
книжное убранство
Совокупность книжных украшений.
Примечание
Книжное украшение представляет собой изображение, используемое для художественного оформления издания с декоративной целью.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > decoration
-
5 rédaction définitive
- подготовка карты к изданию
- оформление карты
- издательский оригинал карты
- вычерчивание издательского оригинала карты
вычерчивание издательского оригинала карты
вычерчивание издательского оригинала
Изготовление издательского оригинала карты путем вычерчивания на бумаге, наклеенной на малодеформирующийся материал, или на прозрачном малодеформирующемся материале.
[ ГОСТ 21667-76]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
издательский оригинал карты
издательский оригинал
Оригинал карты, отвечающий требованиям издания.
[ ГОСТ 21667-76]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
оформление карты
Разработка и применение на карте изобразительных средств.
[ ГОСТ 21667-76]
оформление карты
Технологический процесс в составе картосоставительского и картоиздательского процессов, заключающийся в разработке и применении на карте изобразительных средств соответственно требованиям издания (ГОСТ 21667-76).
[ОСТ 68-13-99]Тематики
Обобщающие термины
- картографическое производство
- картосоставительские и картоиздательские работы
- методика и технология изготовления карт
DE
FR
подготовка карты к изданию
Изготовление издательского оригинала или издательских оригиналов карты и приложений к ним соответственно требованиям издания.
[ ГОСТ 21667-76]Тематики
Обобщающие термины
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > rédaction définitive
-
6 alinea
абзац
Самая мелкая структурно-композиционная единица текста, обозначаемая в наборе абзацным отступом, полноформатной начальной строкой и втяжкой всех последующих строк или неполной концевой строкой.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
абзацный отступ
Обозначение начала абзаца с помощью левосторонней втяжки его начальной строки.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
красная строка
Строка, выключенная по центральной оси полосы или колонки.
Примечание
С красной строки обычно набирают заголовки, формулы.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]
красная строка
Первая строка абзаца, характеризующаяся сдвигом от левого края относительно границы остальных строк.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
- издания, основные виды и элементы
- информационные технологии в целом
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > alinea
-
7 conception cartographique
оформление карты
Разработка и применение на карте изобразительных средств.
[ ГОСТ 21667-76]
оформление карты
Технологический процесс в составе картосоставительского и картоиздательского процессов, заключающийся в разработке и применении на карте изобразительных средств соответственно требованиям издания (ГОСТ 21667-76).
[ОСТ 68-13-99]Тематики
Обобщающие термины
- картографическое производство
- картосоставительские и картоиздательские работы
- методика и технология изготовления карт
DE
FR
подготовка карты к изданию
Изготовление издательского оригинала или издательских оригиналов карты и приложений к ним соответственно требованиям издания.
[ ГОСТ 21667-76]Тематики
Обобщающие термины
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > conception cartographique
-
8 colonne
колонка
столбец
Часть полосы, которая состоит из строк текста одного формата, образующих вертикальный ряд и отделенных от другой(их) колонки(ок) средником с линейкой или без нее.
Примечание
Различаются: начальная колонка - первая колонка издания или его части; концевая колонка – последняя колонка издания или его части, обычно не до конца заполненная текстом.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
колонка геодезического прибора
колонка
Стойка, несущая горизонтальную ось геодезического прибора.
[ ГОСТ 21830-76]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
колонна
1. Вертикальный конструктивный элемент в виде бруса или стержня, предназначенный для восприятия сжимающих нагрузок и обычно являющийся частью архитектурной композиции
2. В архитектуре – элемент архитектурного ордена, состоящий из базы, ствола и капители
3. мемориальное сооружение в виде высокого столба или обелиска
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
колонна
Архитектурно обработанный столб, несущий вертикальную нагрузку.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]Тематики
- архитектура, основные понятия
- магистральный нефтепроводный транспорт
- элементы зданий и сооружений
EN
DE
FR
секция
Часть НКУ между двумя последовательными вертикальными перегородками.
[ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]
[ ГОСТ Р МЭК 61439.1-2013]EN
section
constructional unit of an assembly between two successive vertical delineations
<>colonne <>unité de construction d'un ensemble entre deux séparations verticales successives
<>[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]FR
colonne
unité de construction d'un ensemble entre deux séparations verticales successives
[IEC 61439-1, ed. 2.0 (2011-08)]Часто открытые НКУ и НКУ, защищенные с передней стороны, а также многошкафные НКУ изготавливают в виде "длинной" конструкции.
В этом случае говорят о многосекционном НКУ или о том, что НКУ состоит из секций.
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Figure 1 – Enclosed assembly, built by three sections; each section is in its turn subdivided into more compartments
Рис. 1 – Защищенное НКУ, состоящее из трех секций, каждая из которых разделена на отсекиThe section is a constructional unit limited between two adjacent vertical planes, whereas the term compartment is used to define a completely enclosed part of a section (sub-section), excepted for the openings necessary for interconnection, control and ventilation (Figure 1).
[ABB]Секция – часть НКУ между двумя последовательно расположенными перегородками. Термин отсек означает полностью отгороженную часть секции или подсекции за исключением отверстий, необходимых для выполнения электрических соединений, контроля состояния и вентиляции (см. рис. 1).
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
FR
96. Колонка геодезического прибора
Колонка
D. Unterteil
Е. Pillar
F. Colonne
Стойка, несущая горизонтальную ось геодезического прибора
Источник: ГОСТ 21830-76: Приборы геодезические. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > colonne
-
9 mises en valeur d'un texte
выделение текста
Особое полиграфическое оформление фрагментов текста: фраз, отдельных слов, букв, знаков по сравнению с принятым для этого текста.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mises en valeur d'un texte
-
10 signature
норма
Сведения, помещаемые вместе с сигнатурой в левом углу нижнего поля первой страницы каждой книжной тетради и служащие для облегчения контроля при брошюровочных процессах.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
сигнатура
Порядковый номер печатного листа, проставляемый перед нормой в левом углу нижнего поля первой страницы каждого печатного листа и повторяемый на третьей странице со звездочкой, набранной на верхнюю линию шрифта, уже без нормы.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > signature
-
11 avant-titre
надзаголовочные данные
Составная часть выходных сведений издания, помещаемая на титульном листе, над заглавием издания и включающая: наименование организации, от имени которой выпускается издание; заглавие, номер выпуска серии и год ее основания; заглавие подсерии и порядковый номер ее выпуска.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
шмуцтитул
добавочный титул
Структурный элемент издания, представляющий собой отдельный лист или страницу с заглавием произведения или крупных рубрик, эпиграфами, иллюстрациями, книжными украшениями.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > avant-titre
-
12 page composee
полоса набора
Площадь на странице издания, где размещается набор текста и/или иллюстрации.
Примечание
Различаются: текстовая полоса, содержащая только текст; иллюстрационная полоса, содержащая только иллюстрацию (-и); смешанная полоса, включающая и текст, и иллюстрации; начальная полоса – первая текстовая или смешанная полоса издания или его части; концевая полоса - последняя текстовая или смешанная полоса издания или его части, обычно заполненная не до конца.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > page composee
-
13 enfonçure
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > enfonçure
-
14 titre
заглавие
Название (слово, фраза, буква или группа слов, фраз и букв), приведенное на документе в том виде, в каком оно установлено или утверждено автором либо издателем, и предназначенное для идентификации и поиска документа.
[ГОСТ 7.76-96]
заглавие
Название издания/произведения, помещаемое перед началом его текста в виде, утвержденном автором либо издателем или установленном в последнем прижизненном издании, и предназначенное для его идентификации и поиска.
[ГОСТ 7.76-96, статья 7.2.1]
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
титульный лист
Титульная страница и оборот титула.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > titre
-
15 colonne-titre
колонтитул
Помещаемый на каждой странице элемент аппарата издания, помогающий читателю ориентироваться в содержании текста на странице.
Примечание
Колонтитул может быть: одноступенчатым, с одинаковыми или однотипными данными на каждой странице разворота; двухступенчатым, с разными данными на правой и левой страницах разворота; постоянным, с неменяющимися данными; переменным, с меняющимися по мере перехода от одной статьи (раздела) к другой данными.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]
колонтитул
Элемент издания, помещаемый вверху, внизу или сбоку страницы. Обычно содержит некоторые данные об издании или данной главе. Может быть постоянным (мертвым), в котором текст не меняется, переменным (меняющимся от главы к главе) и скользящим (меняющимся на каждой странице). Кроме того, колонтитул может быть одноступенчатым (одинаковым на обеих сторонах разворота) или двухступенчатым (различным на четной и нечетной сторонах разворота).
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > colonne-titre
-
16 folio
колонцифра
Элемент аппарата издания, представляющий собой цифру, обозначающую порядковый номер страницы или столбца и помещаемую на верхнем, нижнем или боковом поле страницы.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]
колонцифра
Номер страницы издания.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > folio
-
17 nombre de page
колонцифра
Элемент аппарата издания, представляющий собой цифру, обозначающую порядковый номер страницы или столбца и помещаемую на верхнем, нижнем или боковом поле страницы.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]
колонцифра
Номер страницы издания.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > nombre de page
-
18 pagination
пагинация
Порядковая нумерация страниц, столбцов, таблиц, иллюстраций, отрезков текста документа цифрами (арабскими или римскими), иногда буквами.
[ГОСТ 7.76-96]
пагинация
Порядковая нумерация страниц/полос/столбцов или отдельных элементов издания: таблиц, иллюстраций.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
- комплектование, библиографирование, каталогизация
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pagination
-
19 pages en regard
разворот
Две смежные страницы раскрытого издания, являющиеся единым композиционным целым.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]
разворот
Две смежные страницы раскрытого издания.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pages en regard
-
20 page de garde
авантитул
«выходной лист»
фортитул
Первая страница издания, расположенная перед титульной страницей и содержащая обычно издательскую марку, эпиграф, посвящение, надзаголовочные данные, выходные данные.
[ ГОСТ Р 7.0.3-2006]Тематики
- издания, основные виды и элементы
Обобщающие термины
Синонимы
- «выходной лист»
- фортитул
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > page de garde
- 1
- 2
См. также в других словарях:
оформление издания — оформление издания: Выражение содержания произведения и целевого назначения издания в единой и целостной композиции издания с помощью художественно осмысленных полиграфических средств. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
оформление издания — Выражение содержания произведения и целевого назначения издания в единой и целостной композиции издания с помощью художественно осмысленных полиграфических средств. [ГОСТ 7.60 2003] [ГОСТ Р 7.0.3 2006] Тематики издания, основные виды и элементы… … Справочник технического переводчика
Оформление издания — придание изданию худож. формы, выражение его содержания худож. и полиграф. средствами в целостной композиции и сама эта худож. форма. К числу оформительских средств относятся типовые наборные средства (наборные шрифты, линейки, орнаменты,… … Издательский словарь-справочник
оформление издания — Rus: оформление издания Deu: Gestaltung der Ausgabe Eng: design of publication, lay out Fra: parure du livre, presentation d΄une publication Выражение содержания произведения и целевого назначения издания в единой и целостной композиции издания с … Словарь по информации, библиотечному и издательскому делу
Внутреннее оформление издания — художественно техн. оформление всех страниц издания, начиная с тит. л. и кончая страницей с выпускными данными … Издательский словарь-справочник
Художественное оформление издания — 1. Выработка худож. формы издания средствами книжной графики и типографики с полным или частичным использованием методов худож. конструирования. 2. Совокупность изооригиналов и макетов внешнего и внутреннего оформления издания (обложки, переплета … Издательский словарь-справочник
Художественное оформление издания — 1) художественная форма издания, созданная средствами книжной графики и типографики; 2) изображения, используемые для внутреннего и внешнего оформления печатных изданий (обложки, переплета, суперобложки, футляра, титула, форзацев, разворотов,… … Реклама и полиграфия
Внешнее оформление издания — худож. оформление обложки, переплета, суперобложки, футляра, форзацев, его эскизы и оригиналы … Издательский словарь-справочник
Техническое оформление издания — техн. сторона оформления, связанная с использованием наборных и других полиграф. средств, требующая от изд. работников и художников книги спец. техн. знаний полиграф. производства; составная часть художественно техн. оформления издания … Издательский словарь-справочник
Техническое оформление издания — 1) разновидность оформления, связанная с использованием наборных и др. полиграфических средств, что требует от издательских работников и дизайнеров специальных технических знаний полиграфического производства; 2) составная часть художественно… … Реклама и полиграфия
оформление карты — Разработка и применение на карте изобразительных средств. [ГОСТ 21667 76] оформление карты Технологический процесс в составе картосоставительского и картоиздательского процессов, заключающийся в разработке и применении на карте изобразительных… … Справочник технического переводчика